8月17日下昼,“在书城 阅山海”2025羊城书展广州购书中心河汉店分会场,一场围绕《诚惶诚恐》的芳华之商定期而至。这部感动全球的经典之作的作者文德琳·范·德拉安南携经典之作亮相,与现场读者共话文字与苦衷,为羊城书展注入了一段满含温度的体裁暖流。
行动领有15年中学老到涵养的作者,文德琳以文字为刀刻,细细砥砺出布莱斯与朱莉的全国——让精深读者在梧桐树梢的朝阳里碰见彩虹,在盛满诚实的鸡蛋里读懂初心。她笔下的《诚惶诚恐》不仅震憾全球数百万读者,也让咱们在书中看到了芳华的懵懂与成长的勇气。《诚惶诚恐》已被翻译成50多种言语,销量更是冲突千万本。
行为以“合集创作与芳华”为双轴,搭建起作者与读者的对话桥梁。说念及《诚惶诚恐》的英文标题《Flipped》, Flip的本义是“使快速翻转”,翻一眼目次会发现,书名Flipped同期亦然首尾的两个章节名。更故情理的是,译者陈常歌把开篇的Flipped翻译成了“心动”,结果的则翻译成了“诚惶诚恐”,这种翻译的机要各异,恰巧体现了中语独有的抒发张力与脸色脉络。
跟着文字铺就的轨迹,很当然便会念念起电影中的经典步地。银幕用镜头言语将书中的紧密心绪具象化:朱莉爬树时的欢快与布莱斯的不明,送鸡蛋时的诚实与丢弃时的羞愧,外公的箴言与少年的顿悟……电影莫得复刻文字,却让文字里的“心动”有了可触的温度——当书页里的梧桐叶飘进银幕,当纸上的心跳声化作镜头里的对视,文字与光影便在芳华的叙事里完成了一场柔顺的辛苦。
现场的读者中,不少是兼具史籍与电影双重心扉的粉丝。对他们而言,合集是反复摩挲的初心,那些藏在字缝里的苦衷,是不错一读再读的共识;电影是具象化的惊喜,光影里的少少小女,让念念象中的芳华有了明晰的情景。两者如同芳华里的双重馈遗,共同编织出对于“心动”与成长的无缺挂念。
行为终末,文德琳与现场读者一同举起《诚惶诚恐》,在镜头前定格下这场芳华之约的好意思好须臾。这场对话不仅让读者近距离触摸到故事的内核,更让众人重新读懂:芳华里的“诚惶诚恐”从不是随机的须臾,而是从心动到懂得的漫长修行,是诚实穿越时光的力量。那些藏在文字褶皱里的紧密,那些映在银幕光影中的强烈,皆在这场疏导里被柔顺打捞、重新注解,最终化为2025羊城书展里一段带着墨香与温度的记起回忆。
采写:南边+记者 周甫琦
图片:驾御方提供欧洲杯体育